Né en 1949, Ghislain Chetan fit ses humanités gréco-latines dans un collège de jésuites, puis des études de lettres qui lui permirent d'enseigner durant plus de trente ans le latin et le français dans un établissement d'enseignement secondaire.
Fort de cette expérience pédagogique, il publia une étude critique de l'enseignement moderne sous le titre L'école à la dérive ' l'enseignement actuel à la lumière de la Tradition Universelle.
Mais il s'intéressa avant tout aux différentes religions et traditions d'Orient et d'Occident.
On lui doit notamment de nombreuses traductions d'oeuvres de spécialistes des grandes traditions spirituelles de l'humanité, tels que Frithjof Schuon, Martin Lings, Reza Shah-Kazemi, Swāmi Srī Ramananda Saraswathi, Swāmi Prabhavānanda, Hans Küry, Kenryo Kanamatsu, William Stoddart,
Patrick Laude, William Chittick, Wolfgang Smith.
ولد غزلان شتّان سنة 1949. درس اليوناني للاّتيني في المتوسّط ثمّ درس الآداب ليسمح له تدريس اللّغة اللاّتينيّة و الفرنسيّة في الثّانوي للأكثر من ثلاثين سنة.
سمحت له هذه التّجربة البيداغوجيّة بنشر دراسة نقديّة للتّعليم الحديث تحت عنوان -المدرسة في انحراف, التّعليم الحالي تحت ضوء التّقاليد العالميّة.
لكنّه قبل ذلك, اهتمّ بمختلف الدّيانات وتقاليد المشرق و الغرب.
ترجم العديد من اعمال مختصّين التّقاليد الرّوحيّة للأمّة كفريجوف شون, مارتن لاقس, هانس كوري, ويليام ستودارة, باتريك لود, ويليام شتّيك... |